Subject: Re: Corrections
From: Albert Pietersma (firstname.lastname@example.org)
Date: Fri Aug 02 2013 - 16:14:07 EDT
Dear Alex, Thanks for your note. Ι have made the correction in 6.15 but wonder whether 5.10 should not be "my (father)," given that ὁ πατήρ is idiomatic usage for "my father." All the best, Al On Aug 2, 2013, at 3:17 PM, "Dilella, Alexander A" <DILELLA@cua.edu> wrote: > Dear Al, > > Please make the following corrections in my Tobit translation: > > p. 457, 3rd paragraph, l. 6: delete "your." > > p. 465, GII, 5:10, l. 2: delete "your." > > p. 467, GI, 6:15, l. 3: replace "he" with "it." > > Thank you. > > Alex > > Alexander A. Di Lella, O.F.M. > Professor Emeritus Biblical Studies, Catholic University > 357 2nd St. North > St. Petersburg, FL 33701-2941 > ________________________________________ > From: owner-nets-l@Lehigh.EDU [owner-nets-l@Lehigh.EDU] on behalf of Albert Pietersma [email@example.com] > Sent: Thursday, July 25, 2013 1:38 PM > To: NETS Discussion > Subject: Corrections > > Dear Colleagues, > I am in the process of correcting NETS online. Thus if you have discovered typos or other minor infelicities and errors in your NETS translation, please send them to me ASP, after you have checked them against the online version (= reprint of 2009). No reply by September 1, 2013, will be interpreted to mean that no changes are deemed necessary. > All the best, > Al > — > Albert Pietersma PhD > 21 Cross Street, > Weston ON Canada M9N 2B8 > Email: firstname.lastname@example.org > Homepage: http://homes.chass.utoronto.ca/~pietersm/ > > "from each according to ability, > to each according to need." > > > > > — Albert Pietersma PhD 21 Cross Street, Weston ON Canada M9N 2B8 Email: email@example.com Homepage: http://homes.chass.utoronto.ca/~pietersm/ "from each according to ability, to each according to need."
This archive was generated by hypermail 2b25 : Sat Aug 31 2013 - 23:50:03 EDT